>
英语
>
if you can not stand the heat get out of the
这是否是一个谚语呢?直译肯定是不行的...请求回答.
人气:271 ℃ 时间:2020-04-06 00:40:53
解答
(问题中 can not 不能分开写.正确写法是 cannot )
这是一句英文谚语-- 中文是「吃得酸梅抵得渴」…意思就是:做任何事要承担得起后果
推荐
英语翻译
求福华If you can't stand the heat 翻译和原文版
The girl can not stand——(stand) in the heat
the letters in the puzzle stand for the numbers 0 to 5.can you work it out?
You can easily make yours stand out.
It is just the right color I want.这句句子为什么用right 而
反应焓是啥吖~
you can have meals with these things which
猜你喜欢
"书是人类进步的阶梯"这句名言是谁写的?
德语作文不太会写,是关于理想职业,但要用虚拟语气
若x^ 3m-3减去2y^n+1=5是二元一次方程则m= n=?
荷叶母亲的意思是什么?作者为什么会这样写?
像过磷酸钙这种混合的化肥怎么计算P元素的质量
装载机8.25-16轮胎规格什么含义
已知/a-b =1/的与根号下a+2b是互为相反数,求(a-b)的2008次幂
EDTA二钠对皮肤有什么好处?为什么护肤品里面会有?
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版