请教一道英语翻译题
翻译:她把你的照片看得非常珍贵.
我这样翻译:She thinks of your photo very valuable.
你觉得这样可以吗?之类的“看得”该怎么翻译比较好?
“之类”打错了,我想打的是“这里” ,
各位有没有更好的翻译建议?
人气:272 ℃ 时间:2019-07-22 14:26:00
解答
翻译不要咬文嚼字.
如果要翻译的地道的话,还要看英美人的语言习惯.
用think的话,最普遍的是She thinks your photo is very valuable.
或者直接She values your photo very much.
重要的是整个句式是否通顺.而不是单个字或词.
推荐
猜你喜欢