英语翻译
要两种 一种在句首,一种做句子后缀
人气:259 ℃ 时间:2019-12-01 13:06:06
解答
您的问题很简单.呵呵.百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题.
原句:在以后的日子里
翻译:句首:in the days coming
句末:In the later days或者in the coming days
百度知道永远给您最专业的英语翻译.
推荐
猜你喜欢
- 生物群落演替的原因
- 语文是重要交际工具,语文是人类文化的重要组成部分.这两句话对认识语文课程的性质有什么关系?
- 强和弱字的成语,一个成语里必须要有这两个字的!
- 用"张"字造句 注意:(1.看望 2.陈设 3.扩大)
- ABCD四个数,已知AC最大公约数72,BD最大公约数90,求四个数的最大公约数是多少?
- 带有风的四字成语有哪些
- 很多山东莱芜人发z,c后加ai,ao,an,ang,uo韵母地音时会发为d,t后加那些韵母.如:早-岛,做-剁,餐-摊,脏-当,猜-胎.请教语言学大神这是什么原因?
- 111 *15+667 *5怎样简便计算求大神帮助