英语翻译
he was encouraged establish a transparent and accountable system without controversial ideas.这句话翻译的时候,为什么是:他鼓励建立一个.而不是:他被鼓励去建一个.
我打错了.sorry ,是encouraged to.我想问的是为什么用被动形式表主动.
人气:292 ℃ 时间:2020-07-07 04:11:47
解答
encourage 是及物动词,人是被鼓励,所以用被动是对的嘛,就和i am interested in .一样的道理.其实这里的encouraged已经是形容词了,过去分词可以做形容词的嘛,encouraged
被鼓励的
推荐
- 英语翻译
- 英语翻译
- 学英语的方法最快需要多少时间谢谢了,
- 《清平乐·村居》的改写小短文500字左右
- 三字经原文“此十义,人所同.”后面是“凡训蒙,须讲究”么?为什么百度百科的原文是如此但下面的三字经
- 甲 乙两人同时从两地骑车,相向行,甲每时行20千米,乙18千米,两人遇时距全程中点3千米,全程长?
- 翻译We have decied to call on Mr.Black sometime next week at his home,
- 将全体自然数按照它们等个位数字可分为10类:个位数字是1的称为第A1类,.个位数字是9的称为A9
猜你喜欢