参考书上讲一些介词加名词构成的介词短语表示被动意义如The question is un...
参考书上讲一些介词加名词构成的介词短语表示被动意义如The question is under discussion =The question is being discussed看完例句后我有些接受不了.首先它们两个翻译就不一样吧.
人气:146 ℃ 时间:2020-05-09 08:23:41
解答
这两句话的意思是一样的,都是‘这个问题正在讨论中’的意思.你在记忆时就按‘be under discussion’是固定短语来记就好了,在‘讨论中’的当然是‘事情’,所以这个词组当然有被动意义
推荐
- 为什么介词短语中的名词一般都要加the
- 介词加名词原型的所有词组
- 名词后面可以直接加介词短语?
- 急求介词短语和名词做定语的用法
- 什么是名词短语什么是介词短语,怎么区分?
- 一个正三棱台的两个底面的边长分别等于6cm和8cm,侧面积和两底面积和比是21:25,那麼正三棱台的斜高长是?
- 厌氧条件下,在哺乳动物肌肉细胞里,葡萄糖,丙酮酸,乙醇,乳酸,乙酰CoA,哪些会积累啊,
- 化简求值:已知a=根号3+根号2,b=根号3-根号2,求a的平方-ab-b的平方
猜你喜欢