>
其他
>
英语翻译
帮忙看看这句英语翻译对不对,请说出原因
“一个人的流浪,两个的浪漫”翻译成“One's sad,two's romantick ”
人气:359 ℃ 时间:2019-10-19 05:08:33
解答
事先声明别看我的 实在找不着渠道去表达在下的看法了 5楼的译法出乎意料啊
看起来是直译但是却又整齐 同时顾全了意义和句式 可谓是众人中的黑马了
“楼主你这个肯定不对...
试试这个 sorrow of the single, romance of the couple ”
double 没那么好哪 按照西方思维 couple比较容易理解
推荐
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
让孩子得到生活的锻炼 用英文怎么说
43659小时等于多少天
一个分数的分母减去3得三分之二,将它的分母加上1,则得二分之一,求求这个分数是多少?不要方程,要算式
猜你喜欢
磨片和切割片上的R-BF、S-BF、AZ46、AC80分别是什么意思?
数列求和 1/1*2+1/2*3+1/3*4+..+1/9*10
一块长方形的的周长是112米,宽是长的五分之一,这块的的面积是多少平方米?
东东和亮亮一共有28张邮票,东东的邮票张数是亮亮的邮票数的3倍,问东东和亮亮各有多少张邮票
若a>b>c a,b,c为常数,关于x的不等式(x-a)(x-c)/(x-b)^2>0的解集
一辆汽车4分之3小时行了全程的5分之2,行了90千米,全程多少千米?4小时行了全程的几分之几?
主语从句中谓语的形式!求解
Students have to listen teachers in class.改错
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版