英语翻译
汉语意思是:古代中国与古代欧洲绘画中的技术,请问:
Technologies in Paintings Between Ancient China and Ancient Europe
还是
Technologies in Paintings of Ancient China and Europe
注意本人疑问有两点,1、用of 还是between?2、ancient 是否需要用两次?担心后面欧洲那里无法表明是“古代欧洲”.请指教,或者给出您的译法,
人气:228 ℃ 时间:2019-09-22 05:46:44
解答
古代中国与古代欧洲绘画中的技术我的翻译 In the techniques of /between ancient China and ancient European painting 如果是比较,用betweenTechnologies in Paintings Between Ancient China and Ancient Europe...
推荐
猜你喜欢
- 分别以p,V,T表示气体的压强,体积,温度,一定质量的理想气体
- 关于《新年有感》500字的作文
- 如图,已知AD为△ABC的角平分线,AB<AC,在AC上截取CE=AB,M、N分别为BC、AE的中点.求证:MN∥AD.
- 有关马的句子
- 小学语文阅读训练80篇 六年级真题备考4答案
- 在课内外的探究活动中,我们常常有“站得高望得远”的感慨,请你用学过的一句故事来表达.
- 由于火车扳道控制系统失误,两列同样的客车各以72km/h的速度在同一铁路线上面对面地向对方驶去.已知这种列车刹车时能产生的最大加速度是0.4m/s2,为了避免车祸的发生,双方司机至少要在两列车相距多远时同时刹车?
- 一个土一个劳念什么字