为什么black tea是红茶的意思?
可以从词根、词源的角度说一下吗?
人气:455 ℃ 时间:2020-01-25 07:14:40
解答
在英文里,“茶”就是Tea.那么“红茶”理所当然的应该是“Red Tea”了?恰恰不对.有趣的是,在英语里,我们所说的红茶实际上是“Black Tea”,英文的直译就是“黑茶”.
一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶.另一种说法,则是因为在17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶.还有一种说法是因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“Black(黑)”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为“红”
推荐
猜你喜欢
- 求一篇英语作文.My best friend..50到60个词左右·六年级水平·要求:只要是中国人就行了(要写男
- 英语翻译
- 有关表达无私的古诗文名句
- 给我一些总结规律的数学题(初一)
- 下面一段话中有六处错误,找出来并在原处修改
- 请大家帮忙把这段话翻译成英文~ 谢谢!
- look at the cloud.it seems that it will rain soon的同意句转换变seems that it will
- 找规律题,0,1 ,3,8 ,21,( ),144.还有,0,1,4,15 ,56,( ).