其真无马邪,其真不知马也在文章中有什么作用
长一点
人气:174 ℃ 时间:2020-06-15 19:49:10
解答
这句话呢,翻译过来是这样的,难道真的没有好马了吗?他真的不了解马.马在文中指的是人才,韩愈一向是不平则鸣,文章表达了作者对统治者不能识别人才、摧残人才、埋没人才的强烈愤慨.“说”是古代的一种议论文体,用以陈述...
推荐
猜你喜欢
- race,was,before,said,zhang lin,the,nervous,people.的中文翻译
- 火车站前排队等待检票,人数均匀增加,若只开一个窗口,需用20分钟检完、若开两个窗口,则需要8分钟,
- I couldn't see anything in the dark,so my brother took a box of ----- (short pieces of wood with a
- 在同一平面上的两个面算不算是平行面?
- 英文翻译,他总是不在在别人的立场上考虑.
- He can speak a little English.
- 求高手用极限定义证明这个极限T T.
- x的5次方比(1➕x平方)的不定积分是多少..急.