> 其他 >
英语翻译
Instead of leaving the company,I receive an 100USD.
整句翻译是 没有离开公司,我反而多赚了100美圆.
翻译成反而吧,但为什么要放在第一个句子前面呢?
很疑惑`~`
人气:427 ℃ 时间:2020-03-23 10:08:17
解答
放后边也行的 放前边只是强调一下
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版