英语翻译
六国论
翻译词语
其实,祖父,然后,厌,判
翻译句子
1.思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地.
2.子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥.
人气:402 ℃ 时间:2020-05-20 19:13:46
解答
其实:它的实际情况
祖父:祖辈父辈
然后:然 ,后.分开读,然,这样.后,以后
厌:满足
判:区别,分辨,断定
1.思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地.
们的祖辈父辈,冒着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很少的一点土地.
2.子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥.
子孙对那些土地却不很爱惜,全把它送给别人,好象抛弃(不值钱的)小草一样.
推荐
猜你喜欢
- 根据意思写词语查询:不认为是对的,表示不同意
- 写出一个与-3x^2y是同类项的单项式
- you are not too old to
- 在三角形ABC中,a,b,c分别为角A,B,C的对边,当C=90°时,如图,根据锐角三角函数中正弦函数的定义,
- 请问电子邮箱是什么意思?
- 求不定积分(e的-t方次幂)快…谢了
- 词语,()惊(),要求两个空里填的是反义词.
- 翻译:在泰晤士河边上