> 其他 >
英语翻译
把我的话复制拿去翻译工具翻译再贴来这边的人,请你别贴了,浪费大家时间.我要的是真才实料自己翻译的.以下为翻译内容:
翻译:由于钮扣是被单独包装起来的,为了使装箱单和清关发票相符,在填制发票时,我把钮扣的数量全部单独的列出来,总的数量是:600PCS,当然,单独列出来的钮扣的费用我已经从衣服款项中扣除.衣服带钮扣的价格是:70美元,扣去被单独列出来的2美元的钮扣价钱,衣服的价格是:68美元
--------------------------------------------------------------------
大概的意思是这样,可以自己整理,翻译大概意思就行了.
那个囡囡,说了别浪费大家时间,你抄也不把中文给删掉再贴上来.
霜ㄣ夜 MM,也祝你快乐.你翻译的不错,以后会更好的.但是相对的,你楼下比你翻译的更好,我只能把分给他.真希望能把分分出来啊~谢谢你们了.
我稍稍看了一下霜ㄣ夜 MM的翻译,呵,我初二时可能还办不到这样呢,句子其他的地方先不说了,有一个地方,They's ----Their 有这个词态的,初二应该开始有接触到了.
人气:479 ℃ 时间:2020-09-19 12:02:36
解答
本人加拿大学经济的.翻的不知道行不行.以下内容保证纯大脑翻的:Due to the fact that buttons are packaged individually,I listed the quantity separately on the receipt in order to match this receipt with t...
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版