《世说新语》中《咏雪》中的“未若”,“因”,“即”,“儿女”,“俄”,“骤”,.
人气:153 ℃ 时间:2020-02-03 06:01:48
解答
未若:不如
因:趁着;顺着
即:就是
儿女 古义:子侄辈的年轻一代 今义:自己亲生的儿子与女儿
俄而:不久,一会儿
骤;急速,大
欣然:高兴的样子
推荐
猜你喜欢
- 有色离子像Fe2+(浅绿色),Fe3+(棕黄色)这类的
- Liquidmetal合金是现在世界上最坚硬的金属吗?有些什么优点和不足的地方
- 筑路队修一条公路,第一天修了全长的1/5,第二天修了3/4千米,还剩2.05千米.这条路全长多少千米?
- 英语翻译
- 炼铜的方法有湿法和电解法,他们各有什么优缺点?
- 饮食与健康英语的对话,可以帮我把下面这段对话翻译,也可以另外的关于饮食健康的英语对话,急,不用很长
- please tell me when he .A arrives B gets to C reaches D gets 应选什么,说明理由
- 跳伞运动员做低空跳伞表演,他离开飞机后先做初速度为零,加速度a=10m/s2的匀加速直线运动,当距离地面 125m时打开降落伞,伞张开后运动员就以14.3m/s2的加速度做匀减速运动,到达地面时