英语翻译
live to be 不是活到的...
人气:288 ℃ 时间:2019-09-28 09:19:06
解答
“我要做”这个翻译也是意译,两句中的live to be其实都不能算作一个词组,就是一种live的用法而已,英语课里老是说动词加不定式的是动词短语,让学生把这些用法的某种含义都死记硬背下来,导致背了换一种语境就看不懂了.live这里是不及物动词,后面加不定式.拆开来看,live用现在时,be后面是状态.这里可以翻译作“我活着,就是为了掌控生活(成为生活的掌控者)”.翻译成活到多少岁的时候主语大多是第三人称泛指.如果把主语换成你我他或者具体的某人,翻译一样是“某人要活到xx岁”.这其实是语感问题.
推荐
- 翻译下To live life without guilt, to be a good person
- Live your life to the fullest 求翻译
- 英语翻译
- life teaches us to live.to live.you have to exist.中文翻译
- take every chance to live life to the fullest.什么意思、谁能翻译下,
- 师于老马与蚁的译文,急要,
- ∫dx∫2(x+y)dy,其中第一个积分符号的上限是1,下限是0;第二个积分符号的上限是x,下限是0;
- 已知向量a=(1,2),向量b=(-2,n),向量a与b的夹角是45° (1)求b (2)若c与b同向,且c-a⊥a,求c
猜你喜欢