attach sth to sth
怎样翻译比较好呢
人气:388 ℃ 时间:2020-05-11 21:58:50
解答
需要根据不同的上下文对使.相互联系起来的这个意思进行修改:如1.什么和什么相联系
2.什么和什么相对应
3.把什么贴/粘到什么上面去
4.什么是什么的附属
5.把什么附加到什么里面去.
等等,所以,请问有上下文么?可以具体分析,请追加提问.嗯,所以,根据上下文来说,这里的ATTACH就不能简单的翻译成附加。家长对于(孩子的)教育来说很重要。 (家长的教育)对孩子来说是无价之宝,他们会尽可能地提供给孩子。——说明:家长附加很多重要性给教育,就是家长对教育很总要。that gift指代parent education to children.
推荐
猜你喜欢
- 黄道和赤道的区别
- 家用电熨斗工作时的电阻为48.4欧,求它的电功率.
- ____the baby___ crying yet?(stop) 翻译,并说明原因
- 一辆质量为2000kg的汽车在平直的公路上匀速向西运动,如果他受到的牵引力是10000N
- 成语接龙:万众一心—( )—( )—( )—( )—事半功倍
- 7只小动物被困在圆圈里,请你画3条直线,把它们单独隔(ge)开.
- 月光下的夹竹桃的影子的特点
- 直线l过点A(-3,4),且点P(3,-2),Q(-1,6)到该直线的距离相等,求直线l方程及点A到P,Q所在直线的距离.