>
英语
>
英语高手请教这句怎么翻译:Have you got a flower growing out of someone's head?
人气:213 ℃ 时间:2020-05-11 16:53:24
解答
Have you got a flower growing out of someone's head?
[寓意较深的一句,属于含沙射影]真实意思:
你是窃取了别人的智囊获得的成功?
推荐
英语翻译句子: "Do you have it?"是惯用的美语用法,而英国人更有可能说”Have you got it ?“
I have top 3 on my head.请外语好的翻译一下
英语翻译
花有重开日 最正确的英文翻译是不是[Flowers have reopened a day]?
What have you got?中文怎样译?用英文怎样回答.
高数和微积分有什么区别
“擦桌子”用英文怎么讲?
已知f(1-cosx)=sin2x,求函数f(x)的表达式,并求函数f(x)的值域.
猜你喜欢
为什么数学和科学成绩一直不好,上课也有认真听,为什么会这样,提供一些提高成绩的办法!
什么是离散拓扑?举几个例子
十三分之四除以七加十三分之九乘以七分之一
--Is this English storydifficult to understand --Not really.There are only _____ new words in it.A.few B.a few C.little
___?Linda did
如何将一个角三等分
2分·之x=7分之4 求未知数x
作文 十年后我又见到了老师
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版