> 其他 >
It's lucying to gain and fated to miss.是:得之,我幸;不得,我命.
人气:136 ℃ 时间:2020-09-29 03:09:11
解答
这个翻译挺好的.对的.
其实根据意思这样翻译也行:
花开花落两由之
一蓑烟雨任平生
或者惯看秋月春风.
都行,这是比较文艺的翻译,体现那种豁达的心里你就赢了.抓住句子的含义,语言要表达的人物内心思想,你就抓住翻译的魂了。
推荐
猜你喜欢
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版