>
英语
>
请问“五星级酒店”应该怎么翻译,是“five-star hotel”还是“five starhotel”?到底要不要中间的连接号呢?请高手回答,并注明依据,
人气:447 ℃ 时间:2020-04-17 18:31:17
解答
前者·FIVE-STAR HOTEL是正确的
很多单词连接到一起便成为“复合形容词”
例如TWO-YEAR-OLD BOY“两周岁的小男孩”
这个用法和FIVE-STAR HOTEL是一样的;
而后者FIVE STAR HOTEL之所以错
其实一眼就看得出是语法莫名——因为STAR是可数名词
既然有序数词FIVE的修饰 那必然要在自身的基础上+S
而即便语法没错误 所表达的意思也是大相径庭的
FIVE STARS HOTEL 译成“五颗星宾馆”
以上...
推荐
问一个英语语法题目
求一个英语语法问题
一个英语语法题,
问一道英语语法题
1.She__fifty or so when I first met her at a conference.
诗句“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干’’中“丝”含有的物质是纤维素吗
1.33千米换成米是多少啊
小学的两道题(送分)
猜你喜欢
19.(本小题满分6分) 已知:如图,△ABC和△ADE是有公共顶点的等腰三角形.求证:(1)BD=CE; (2)∠1
大小盒子共装99个球,每个大盒装12个,每个小盒装5个,恰好装完,盒子总数大于10,那么大小盒子各几个?
写一篇180字的英语作文why a good image is important 谢谢了 或者给我点写作文的连接词
七年级历史 东西部地区的差异
Expend expense
there are four people in my family对画线部分(four)提问
公园里有一个圆形花坛,直径16米.在它周围修一条2米宽的环形编导.沿着编导的外边缘隔五米修一盏地灯
there is some milk,two eggs and cakes中be动词为什么是单数形式?
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版