英语翻译
顺便求解句子中be done to该怎么翻译
人气:218 ℃ 时间:2020-06-08 22:27:59
解答
翻译:将会对人类自身和动物造成伤害(应该有前文作支撑,因为本句没有体现主语).be done to 不能连在一起,因为第一个TO和第二个TO是对应关系,表示指向宾语humans themselves和animals,不知道你明白了没有,不求回报~非常感谢,这是原句If the balance of nature no longer exist,harm will be done to humans themselves as well as to animals.这句话完整应该怎么翻译啊; be done就只是表被动没有实际意义吗? 表示我现在经常一个句子单词全认得到,就是翻译不到,像what、to啊这些词都直接跳过怎么办啊?翻译:如果自然界失去平衡(no longer exist 不存在),人类自身和动物都会受到伤害。be done b表示作用于...sb or sth 特别提醒:在翻译英文的时候要在英文本意的基础上转化为汉语,这样翻译的句子才能够有“神”,先形似而后神似,这是翻译的最高境界。多看双语资料 China daily 希望你能够有所收获,不断积累,获得能力的提升~May you happy every day~
推荐
猜你喜欢
- 人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛.这句话出自西汉著名史学家、文学家和思想家司马迁,所著的什么?
- 平方等于绝对值的数写正负1和正负0行吗
- 英语翻译
- 若向量a=(2,-3)b=(1,-2),向量c满足c垂直与a,b乘以c等于1,则c的坐标为
- 0,5,6,7组成2的倍数又是5的倍数
- 如图,在四边形ABCD中,AE,CF分别喂∠BAD,∠BCD的平分线.求证AC,EF互相平分
- ▲=5×★,4×▲+7×★=( )×★ 求括号里的数
- 8x的三次方加4x的二次方减2x减1,因式分解要过程