求助分析英语句子结构及其解释
Consequently,we work hard at the task of saving time.We produce a steady flow of labor-saving devices; we communicate rapidly through faxes,phone calls or emails rather than through personal contacts,which though pleasant,take longer— especially given our traffic-filled streets.We,therefore,save most personal visiting for after-work hours or for social weekend gatherings.
就是这个,特别最后那个长句子因该如何分析语法
人气:140 ℃ 时间:2019-12-08 01:18:32
解答
只分析那个长句子.其中which引导了一个状语从句吧,用来修饰动词communicate,表方式.具体表示through personal contacts,在状语从句中做主语.在状从中首先有一个系动词的省略,做which的定语,然后是状语从句的谓语动词take longer,而—之后,则属于状语,修饰谓语动词,表原因.而在此中采用given我猜是表示一种对可能性的判断,属于虚拟语气.而句子中的语气的递进,因果,转折就不细说了.
好久没学英语了,抛砖引玉.
推荐
猜你喜欢
- Janet -------a ring on the road.(find)填过去式
- 骑摩托车到火车站.每小时行30千米,早到15分;每小时行20千米,如果提前5分到,
- 多元函数若是连续的,那么它的极限一定存在吗?
- 草木灰是一种农家肥料,它的主要成分之一是一种含钾元素的盐,它可能是碳酸钾,请你设计一个实验,来确定
- 简述三羧酸循环过程的特点.
- 4.Some states charge an income tax in addition to a sales tax.
- 甲,乙两辆汽车同时从A,B两地相对而行,甲车每小时行60千米,乙车每小时行50 千米,两车在距离中点40千米的地方相遇.A、B两地相距几千米
- 两辆汽车相距84km的两地同时出发相向而行,甲车的速度比乙车的速度快20km/h,半小时