英语翻译
I had enough of both in Afghanistan to last me for the remainder of my natural existence
人气:126 ℃ 时间:2020-03-20 17:06:30
解答
翻译为:我厌倦了在阿富汗来延续我的余生.
没什么好分析的,就是有几个短语需要注意:
had enough 受够了,厌倦了
to last 延续
for the remainder of 余下的岁月
推荐
猜你喜欢
- I want to know_______ A Where is the post office B where the post office is 为什么不选A,
- 我们去长城好吗?___ we go to ___ ___ ___?【翻译句子】
- wskfnjcf问:刮北风是北方空气到南方填补,刮南风是怎么产生的,会刮东风和西风吗?
- 求比值 32:24 3.5:4.5 3/5:3/4 3/4小时:30分米:2米 0.5吨:300千克
- (注:x*2表示x的平方,1/√2表示根号2分之1)
- 已知三角形的面积21平方厘米,它的底边长5cm,那么它的高是多少?
- 甲、乙两个同学在直跑道上练习4×100米接力跑,如下图所示,他们在奔跑时有相同的最大速度,现在甲持棒以最大乙24m时,乙奔出16m时,甲追上乙开始交接棒,乙的加速运动过程可看作匀变速直线运动,求
- 写一篇带有象声词的作文 400字左右!