>
英语
>
英语翻译
I had enough of both in Afghanistan to last me for the remainder of my natural existence
人气:159 ℃ 时间:2020-03-20 17:06:30
解答
翻译为:我厌倦了在阿富汗来延续我的余生.
没什么好分析的,就是有几个短语需要注意:
had enough 受够了,厌倦了
to last 延续
for the remainder of 余下的岁月
推荐
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
一辆油灌车装了30M立方的石油,小明想测量石油的密度、从车上取出30cm立方石油,测得它的质量是24.6g 本人
三个二元一次方程3x-y=7,2x+3y=1和y=kx有公共解,则k的值为为--
电解水中得到氢气和氧气的比例是2比1,一直在标准情况下,1L氢气的质量为0.089g,1Lg氧气的质量为1.429,试计算电解水得到氢气和氧气的质量比.
猜你喜欢
如果你的朋友因为着凉生病发烧了,你该给他什么建议?请用英语写一写
某市出租车的收费标准为:起步价5元,3千米后每千米1.2元,某人乘出租车花了15.8元,则他乘车的千米数是?
数列3/5,1/2,5/11,3/7,7/17,…的一个通项公式是_.
The little boy watched a football match last night.就划线部分提问 _____did the little boy ____?
英语翻译
有几句诗的填空
---Can I take n___ out of the reading room?--No,you can`t
我从小就听人啧啧赞叹:“你姥姥神了剪猫像猫,剪虎像虎,剪只母鸡能下蛋,剪只公鸡能打鸣.”(意思不变,改成间接表达的句子.)
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版