请问:请帮忙分析一下这句英文的语法结构,
a small fishing boat was carried miles out to sea by the powerful fish as it pulled on the line.我知道这是个被动语态,主要弄不懂as it pulled on hte line是什么结构.
这是新概念2册第82课中的一句.
人气:402 ℃ 时间:2020-03-30 20:36:32
解答
1.该句的主要成分是
A boat was carried miles out to sea.
一只船被拖出大海数英里远..
2.by the powerful fish (被那只强有力的鱼)是施事者,也就是行为者.
3.as it pulled on the line 中:
as 是连词(当...时),引导时间状语;
it 指的是 boat;
动词 pull 是不及物动词,“被拖拉”的意思;
on the line 处于危险中
所以as it pulled on the line 就是:当那只船被拖拉的危险之中的时候.
推荐
猜你喜欢
- 一个四位数百位上的数字是千位数字的4倍,是十位上数字的8倍,是个位数字的2倍,这个数是多少
- be 动词 加副词的结构
- 用“不假思索”造两个意思不同的句子
- 英语翻译
- 玻璃器皿上沾有一些用水洗不掉的下列残留物,其中能用酒精清洗的是
- 以下是我校六(1)班同学在“小学生多上网是利大于弊还是弊大于利”这场辩论会上的发言片段,请展开合理想象
- 在△ABC中,D ,E 分别为BC的三等分点,AC 边上的中线BM交AD于P,交AE于Q,若BM10cm,试求BP,PQ,QM的长
- 一个串联电路