帮忙分析一下这个英语句子,怎么翻译啊?要详细一点的.谢谢了
a passive verb or sentence has as its subject the person or thing to which an action is done, as in ‘His father was killed in a car accident.
尤其是第一个as应该怎么分析呢?是什么意思呢? 句子成分怎么划分呢?
人气:330 ℃ 时间:2020-04-23 20:40:37
解答
这里讲的是被动词或被动句的定义.第一个as是“作为”的意思.即人或物作为它的主语.这么说吧:a passive verb or sentence has the person or thing to which an action is done as its subject(你说的句子是把as提前...
推荐
猜你喜欢
- 以“翻过那座山”为话题写一篇不少于600字作文
- 描写九寨过风景区 的四字词语有哪些
- 已知集合A={x|ax^2-2x+1=0,x属于R}是否存在实数a,使得集合A有且只有两个子集?
- 某商场出售的A、B两种型号的冰箱,A型冰箱a元/台,每日耗电量为1度,
- 在英语中可不可以用 i feel so boring这个句型,还是说得用i feel so bored,两者的区别,以及为什么,
- a除以b的商是1.5,a与b的比值是多少?
- 关于x的一元二次方程x²-5x=m² 只有实数根α和β,且|α|+|β|≤6,确定m的取值范围
- 在烧杯里放几只小木球,浮在水槽的水面上,如果将这些小木球拿出放在水中,则水面高度将